ترجمة عربية لرواية “التصحيحات” للأمريكي جوناثان فرانزن
المترجم يرى أن أهمية هذه الرواية تنبع من كونها نجحت إلى حد بعيد في التوفيق بين المقولات المابعد حداثية للأدب والرواية الواقعية، كما أتفق عليها. المترجم يرى أن أهمية هذه الرواية تنبع من كونها نجحت إلى حد بعيد في التوفيق بين المقولات المابعد حداثية للأدب والرواية الواقعية، كما أتفق عليها.